By Jahan Ramazani
Poetry is frequently seen as culturally homogeneous—“stubbornly national,” in T. S. Eliot’s word, or “the so much provincial of the arts,” in response to W. H. Auden. yet in A Transnational Poetics, Jahan Ramazani uncovers the ocean-straddling energies of the poetic imagination—in modernism and the Harlem Renaissance; in post–World warfare II North the USA and the North Atlantic; and in ethnic American, postcolonial, and black British writing. Cross-cultural alternate and impact are, he argues, one of the leader engines of poetic improvement within the 20th- and twenty-first centuries. Reexamining the paintings of a wide range of poets, from Eliot, Yeats, and Langston Hughes to Elizabeth Bishop, Lorna Goodison, and Agha Shahid Ali, Ramazani unearths the various ways that sleek and modern poetry in English overflows nationwide borders and exceeds the scope of nationwide literary paradigms. via numerous transnational templates—globalization, migration, shuttle, style, effect, modernity, decolonization, and diaspora—he discovers poetic connection and discussion throughout international locations or even hemispheres. awfully wide-ranging in scope but carefully fascinated by details, A Transnational Poetics demonstrates how poetic research can foster an aesthetically attuned transnational literary feedback that's even as alert to modernity’s international situation.
Read Online or Download A Transnational Poetics PDF
Similar genres & styles books
Notwithstanding infrequently famous as environmental or agrarian literature, the writings of J. R. R. Tolkien display a posh and entire ecological philosophy. The ecology of Middle-earth portrayed within the Hobbit, The Lord of the earrings, and The Silmarillion brings jointly 3 powerful and convincing components of maintenance and conservation--sustainable agriculture and agrarianism, horticulture self reliant of utilitarianism, and defense of unspoiled desert.
There's a few connexion (I just like the manner the English spell it They’re so shrewdpermanent approximately a few issues most likely smarter typically than we're even if there's presupposed to be anything we've got that they don’'t—'don’t question me What it truly is. . . . ) —John Ashbery, “Tenth Symphony” whatever now we have That They Don’t provides quite a few essays at the dating among British and American poetry for the reason that 1925.
Modern visions of the longer term were formed by means of hopes and fears in regards to the results of human know-how and international capitalism at the wildlife. In an period of weather switch, mass extinction, and oil scarcity, such visions became more and more catastrophic, even apocalyptic. Exploring the shut courting among technological know-how fiction, ecology, and environmentalism, the essays in eco-friendly Planets contemplate how technological know-how fiction writers were operating via this main issue.
This ebook examines Cuban society via a learn of its detective fiction and extra relatively modern Cuban society throughout the novels of the writer and critic, Leonardo Padura Fuentes. the writer strains the advance of Cuban detective writing within the mild of the paintings of 20th century Western ecu literary critics and philosophers together with Raymond Williams, Antonio Gramsci, Terry Eagleton, Roland Barthes, Jean Paul Sartre, Michel Foucault, Jean François Lyotard and Jean Baudrillard in an effort to achieve a greater realizing of the social and historic context within which this style emerged.
Extra resources for A Transnational Poetics
Some poetry is, of course, imperialist, appropriative, and ﬂattening in its cross-cultural engagements. But when the intercultural tropes, allusions, and vocabularies of poetry outstrip single-state or single-identity afﬁliations, they can exemplify the potential for generative intercultural exploration. 2. To discuss every example of a modern poet whose life and work deviate from the mononational would be impossible, since, as the examples of 32 chapter two Pound, Eliot, Stein, and McKay indicate, this would be to retell a great deal of twentieth-century literary history.
77 The heuristic corollary of this observation is that poems are best taught in the original, and in an English department in a predominantly English-speaking country, the teacher devising a poetry syllabus cannot usually presume student competence in multiple languages. Moreover, although poetic inﬂuences continually cross linguistic lines, the language speciﬁcity of 20 chapter one poetry often grants the inheritances in a poet’s working language(s) special weight. Usually, the language ﬁeld out of which a poem is carved, and upon which it exerts the greatest pressure, is the language in which it is written.
He traces Eliot’s literary roots to the “very American” writer Henry James and, before him, to Walt Whitman (226), eclipsing such English precursors as the metaphysical poets and the English Romantics. Indications of a more ambiguous cultural identity are converted into their opposite: Eliot’s concept of “the mind of Europe” exhibits a “quintessentially American” longing for European identity; as for Eliot’s declaration of his classicism, royalism, and Anglo- Catholicism, “no normal Englishman would have made such a public declaration, for England is a country in which individuals, like governments, prefer to avoid a written constitution” (232).